Překlady do češtiny

Uživatelský avatar
Carlos66
Nováček
Příspěvky: 38
Registrován: 10 pro 2015 20:18
Bydliště: Plzeň
Věk: 54

Překlady do češtiny

Příspěvekod Carlos66 » 09 úno 2016 18:37

Prosím pomozte, z Translátoru to není ono. Tak, aby to bylo zpívatelné třeba v karaoke.
Děkuji moc

ZZ Top - Give It Up

I bet the derby and I won by a nose,
I bet Vegas and they took my clothes.
I bet Monte Carlo I was showin' my stuff,
I bet on you baby, now ain't that enough?

You got to give it up,
Give it up baby.
Give it up.
You got to give it up, baby, tell me where it's at.

Well there's a few more things you should know about me,
I trained trigger single-handedly.
I invented see-through negligees,
And I bought the flying saucer off the Presley estate.

You got to give it up,
You got to give it up baby.
Give it up.
You got to give it up, baby, tell me where it's at.

I fell in love down in Mexico,
Thunderbird wine's the only way to go.
I been in love ten thousand times,
All you got to do is remember my line.

Uživatelský avatar
Peťas
Nováček
Příspěvky: 30
Registrován: 09 led 2016 17:28
Bydliště: Benešov

Re: Překlady do češtiny

Příspěvekod Peťas » 13 úno 2016 08:18

Zkusim velmi hruby preklad:
Vsadil jsem na derby a vyhral o nos,
Vsadil jsem ve Vegas a vzali mi obleceni,
Vsadil jsem v Monte Carlu a ukazoval jsem svoje veci, (volne by se dalo prelozit ukazoval jsem svoje nadobicko)
Vsadil jsem na tebe baby, a stale to neni dost?

Musis se vzdat,
Vzdej to baby,
Vzdej to
Musis to vzdat, baby, rekni mi kde to je.

Dobre je tady par veci co bys o me mela vedet,
Trenoval jsem tigry bez pomoci,
Vynalezl jsem pruhledne spodni pradlo,
A koupil letajici talir z Preslyho pozustalosti.

Musis to vzdat baby,
Musis to vzdat baby,
Vzdej to,
Musis to vzdat, baby, rekni mi kde to je.

Zamiloval jsem se v Mexiku,
Jedine vino ptaka ohnivaka, (thunderbirds bude znacka/vyrobce vina doslovne by to bylo thunderbirdovo vine je jediny zpusob jak jit)
Byl jsem zamilovan deset tisic krat,
Vsechno co musis udelat je pamatovat si moji linku (jako telefoni cislo, nebo by se dalo pouzit snuru jako koncertni snuru ale to pochybuji)

Omlouvam se za preklepy, necetl jsem to po sobe. Hacky a carky na telefonu nepouzivam. Hlavne v tom nehledej zadny velky vyznam nabo vedu. Vetsina pisnicek vubec nedava zadny smysl. Snad to pomuze a neni pozde.
Není pochyb o tom, kdy začali lidé poprvé závodit v autech. Bylo to v den, kdy bylo vyrobeno druhé auto. Richard Petty

Uživatelský avatar
Carlos66
Nováček
Příspěvky: 38
Registrován: 10 pro 2015 20:18
Bydliště: Plzeň
Věk: 54

Re: Překlady do češtiny

Příspěvekod Carlos66 » 22 úno 2016 10:16

Nevidím tady emotikon "palce nahoru", byla by jich plná stránka !!!
Díky moc !!!


Zpět na “Pokec o všem, co se jinam nevejde”

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host